Новости

«Аргументы и факты» проинформировали, как правильно произносить марки китайских автомобилей

Отечественный авторынок заполонили марки китайских машин, названия которых иногда сложно прочитать. Редакция газеты «Аргументы и факты» разобралась с транскрипцией наименований.

Например, DFM – это DongFeng, читается как «дунфэн», что в переводе с китайского означает «восточный ветер». Многим известный Haval читается как «хафу» с ударением на первый слог, либо же как Хэвл. Это своего рода калька с английского: I Have all («У меня есть все»).

Расшифровки остальных названий смотрите в инфографике ниже.

Ранее «Новости транспорта» информировали, что новый кроссовер Renault получит название Rafale в честь истребителя.

Иван Чечушкин

Последние статьи

Электрички на Курском направлении МЦД-2 изменят график с 1 по 4 мая

На Курском направлении Московской железной дороги, включая линию МЦД-2, с 1 по 4 мая поменяется…

2 часа назад

Ликсутов рассказал об «умных» камерах для борьбы с ДТП за секунды

В Москве на МКАД, МСД и в тоннелях установили умные камеры с искусственным интеллектом. Они…

7 часов назад

Рейс из Уфы в Новый Уренгой задержали почти на сутки

Самолет авиакомпании Utair, который должен был вылететь из Уфы в Новый Уренгой 30 апреля в…

12 часов назад

В мэрии Калининграда прокомментировали проблемы с автобусами в Малом Исаково

Жители поселка Малое Исаково пожаловались губернатору Калининградской области Алексею Беспрозванных. Они пишут, что с остановки…

1 день назад

С 1 мая заработает расширенный режим камер

С 1 мая на российских дорогах начинает работать расширенный режим фиксации нарушений. Камеры станут следить…

1 день назад

Tesla отзывает 173 пикапа Cybertruck из-за проблем с тормозами

Американская компания Tesla объявила об отзыве почти 180 электрических пикапов Cybertruck. Проблема кроется в тормозной…

1 день назад